当前位置:首页 > 古诗词 > 宋词

《解语花·上元》周邦彦宋词注释翻译赏析

时间:2023-08-16 10:34:08
《解语花·上元》周邦彦宋词注释翻译赏析

《解语花·上元》周邦彦宋词注释翻译赏析

作品原文

解语花·上元

风销绛蜡,露浥红莲,灯市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。

因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。年光是也。唯只见、旧情衰谢。清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。

作品注释

1、解语花:词牌名。相传唐玄宗太液池中有千叶白莲,中秋盛开,玄宗设宴赏花。群臣左右为莲花之美叹羡不已,玄宗却指着杨贵妃说:“那莲花怎比得上我的解语花呢?”后人制曲,即取以为名。

2、上元:正月十五元宵节。

3、绛蜡:红烛。

4、浥:沾湿。

5、红莲:指荷花灯。欧阳修《蓦山溪·元夕》:“纤手染香罗,剪红莲满城开遍。”

6、桂华:代指月亮、月光。传说月中有桂树,故有以桂代月。

7、素娥:嫦娥。

8、放夜:古代京城禁止夜行,惟正月十五夜弛禁,市民可欢乐通宵,称作“放夜”。

9、千门:指皇宫深沉,千家万户。

10、钿车:装饰豪华的马车。

11、飞盖:飞车。

作品译文

蜡烛在风中燃烧,夜露浸湿了花灯,街市上灯光交相映射。皎洁月光照着屋瓦,淡淡的云层散去,光彩照人的嫦娥飘然欲下。衣裳是多么精致素雅,南国少女个个都细腰 ……此处隐藏2972个字……之余地。作者另一首名词《满庭芳·夏日溧水无想山作》的结尾也说:“歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。”都是写自己无复昔时宴安于声色的情怀,却又都尽极蕴藉含蓄之能事,也可以说是异曲同工吧。到了李清照,由于感情过分悲凉伤感,便直截了当地写出“试灯无意思,踏雪没心情”(《临江仙》)这样万念俱灰的句子,看似衰飒,情感却反而显得奔放,不嫌其尽。有人认为李清照的《词论》中没有提周邦彦,事实上却是承认周邦彦为词道正宗的,以此看来,未必尽然。

词牌简介

解语花,相传唐玄宗太液池中有千叶白莲,中秋盛开,玄宗设宴赏花。群臣左右为莲花之美叹羡不已,玄宗却指着杨贵妃说:“那莲花怎比得上我的解语花呢?”后人制曲,即取以为名。

作品格律

○○●●,●●○○,○●○○▲。●○○▲。○○●,⊙●⊙○⊙▲,○○⊙▲。⊙●●。⊙○⊙▲,⊙●○,⊙●○○。

⊙●○○▲。⊙●⊙○●▲,●○○○●。○●○▲。⊙○○▲,○○●。⊙●●○○▲。○○●▲、⊙●●。⊙○⊙▲,

⊙●○,⊙●○○,●●○○▲。

注:○=平●=仄△=平韵=▲=仄韵

作者简介

周邦彦(1056-1121)北宋词人。字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。官历太学正、庐州教授、知溧水县等。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书,宋神宗时,写《汴都赋》赞扬新法。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府(最高音乐机关)。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

《《解语花·上元》周邦彦宋词注释翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

Copyright © 2023 秀英学习网 www.showinbaby.com 版权所有